活 动 快 递

更多的新面孔,更多的新变化,中外出版人——
见字如面,不如面对面


日期:2017-08|来源:中国新闻出版广电报|作者:杜一娜

 

  8月23日,外语教学与研究出版社国际部主任侯慧当晚9:30才踏进家门。“我们所有负责版权的同志都忙得不可开交,因为今年来访的版权商是历年来外研社最多的。”侯慧告诉《中国新闻出版广电报》记者。
他们的忙碌,是因为在本届北京国际图书博览会上,前来洽谈的国外出版商比往年多了许多,需要签订的版权输出、合作项目也比往年更多。
  今年的BIBF上,国内版权人看到了更多的新面孔,也感受到了与往年更多的变化。
  中国主题图书签约增多
  在本届北京国际图书博览会举办的前两天里,已经有不少大的项目敲定和签约,记者观察到,很多项目都与中国主题、“一带一路”、中国传统文化等相关。
  中国外文局外文出版社首发《摆脱贫困》英、法文版,首发《中国工农红军长征史》英文版;中国社会科学出版社“哲学社会科学中的中国”系列图书多语种输出,“理解中国”系列之《中国的价值观》和《中华文化简明读本》西班牙语版签署合同;社会科学文献出版社与埃及斯福萨发出版社签订中国主题系列新书出版协议,与施普林格·自然出版集团合作出版“全球视野下的中国”书系;生活·读书·新知三联书店与施普林格集团签订《丝绸之路研究》《御窑千年》英文版输出协议,同时将《中华文明的核心价值》翻译成吉尔吉斯语、哈萨克语出版……
  “与过去传统的输出题材相比,近两年确实发生了变化。之前外国出版商多咨询和引进中医、中药、武术、旅游、汉语教学类图书,但是,近两年来,海外出版商关注的中国图书题材聚焦于中国主题、中国文化等内容。”三联书店总经理翟德芳接受记者采访时也道出了新发现。
  “人文社科类图书在几年前并不怎么被欧美国家的出版社所重视,但是近两年来,中国对外宣传越来越多,不少出版商开始对中国人文社科领域的学术出版越来越关注。”据浙江大学出版社副总编辑张琛介绍,浙江大学出版社推出的“中国经济转型与创新”系列,麦克米伦公司就很感兴趣。
  “一带一路”国家来访增多
  刚刚参加完在济南举办的版权贸易会,江西教育出版社总编室负责版权的刘孟淳又马不停蹄地赶到北京参加BIBF。让刘孟淳感觉非常明显的是,“一带一路”沿线的国家如伊朗、马来西亚、埃及、突尼斯等国家参展的出版商比以往确实增加了不少。
  中国人民大学出版社在8月24日下午发起了“一带一路”学术出版联盟,应邀出席的有26个国家、75家出版社,包括南亚、东亚、中亚等中国周边国家以及“一带一路”沿线国家。“从初期的沟通来看,他们一方面需要了解中国当代的政治、经济,另一方面他们对中国的文化历史尤其是学术研究成果表现出前所未有的兴趣。”该社国际出版部主任刘叶华说。
  在中信出版集团的展台上,记者看到,有一个专门的区域展示了近两年中信出版集团走出去的成果。据该社的丁川介绍,《大国战略》、《中国制造业大调查》、“大师原典”系列等图书被不少前来洽谈的“一带一路”沿线国家所青睐。“中国主题、中国文化的内容在近两年被介绍出去的很多,尤其是‘一带一路’倡议提出后,沿线国家甚至欧美出版商都希望更多地了解中国提出这个倡议的实质内容,也希望更多地了解中国经济发展的模式和成功经验。”
  希望深度合作的愿望增多
  从2016年开始,BIBF期间来访外研社的海外出版商明显增多。从事版权贸易工作14年的侯慧对这个现象感到很开心。
  据其介绍,保加利亚、波兰、匈牙利等国家的出版商对继续参展抱有很热切的期待,他们希望能够真正达成合作,促成项目,而不仅仅只停留在签订协议的阶段。侯慧说,外研社在保加利亚成立海外编辑部,让这些外国出版商看到了成果,对合作的模式也很感兴趣,所以也希望能与外研社共建同样的编辑部。“这让我们感到很高兴,与两三年前就某本、某个系列图书输出的合作相比,如今远远超出了预期,双方都希望能够达成长期的合作。”侯慧说。
  与侯慧同样感到变化的还有刘叶华。她说,今年的BIBF上,除了“一带一路”沿线国家的出版商比去年增多外,还有一个变化就是海外排名前十的出版机构参展踊跃,甚至一些高层亲临展台洽谈合作。在展会的第一天,美国圣智学习集团盖尔公司、加拿大第八街出版公司、麦克劳希尔出版集团、施普林格·自然出版集团等高层领导就来到人大社的展台,对人大社出版的关于中国的法律制度、政治经济、社会发展等中国学者写作的图书表达出购买版权的强烈愿望。同时,刘叶华还观察到,这些出版机构也增加了在中国工作的编辑人员,专门寻找优秀的可以翻译成英文的中国图书以及选题合作出版。
  想实现深度合作,面对面沟通是解决中西方文化差异的有效方式。丁川认为:“珍惜面对面的机会,让国外的出版商看到中文版图书的实物,感觉到中国出版商的诚意推荐,是一个不能省却的环节。”
大家预判2017年将又是一个丰收的“大年”。